En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos CGU et l'utilisation de cookies afin de réaliser des statistiques d'audiences et vous proposer une navigation optimale, la possibilité de partager des contenus sur des réseaux sociaux ainsi que des services et offres adaptés à vos centres d'intérêts.
Pour en savoir plus et paramétrer les cookies...
Mis à jour le
Le mot de l'année 2012 ne supporterait-il pas la traduction ?
 

La recommandation officielle de la francisation de "hashtag", publiée ce 23 janvier au Journal officiel, a beaucoup fait rire les utilisateurs de Twitter. Les inventeurs du mot-dièse répondent sur BFMTV.com

Inscrivez-vous à la Newsletter High-Tech

Newsletter High-Tech

A voir aussi

Votre opinion

Postez un commentaire